ചാക്ള ഈ ഭാഷക (മരിക്കില്ല ഈ ഭാഷകൾ)


ആദർശ് ജോസഫ്
Published on Jul 07, 2025, 03:17 AM | 1 min read
കൽപ്പറ്റ
"കാട്ട് കെല്ലുമ ഒറഞ്ഞ് തുള്ളിയാടിയ എങ്ങള
തമ്പായി മാറൊക്ക കാട് മറിഞ്ഞ് പെയ്യി.
നാങ്ങ്ന്ന് കാടും നാടുമില്ലാത്ത തമ്പായി മാറില്ലാത്ത
അനാദി മെനിച്ച്റ് വെറും അനാദി മെനിച്ച്റ്... '
(കാട്ട് കല്ലിൽ ഒറഞ്ഞ് തുള്ളിയാടിയ ഞങ്ങളുടെ
ദൈവങ്ങളൊക്കെ കാട് മറഞ്ഞു
ഞങ്ങൾ കാടും നാടുമില്ലാത്ത, ദൈവങ്ങളില്ലാത്ത
അനാഥ മനുഷ്യർ വെറും അനാഥർ)
ഗോത്രകവി രാമചന്ദ്രൻ കണ്ടാമല മുള്ളുക്കുറുമ ഭാഷയിൽ എഴുതിയ കവിതയിലെ വരികളാണിത്. അർഥം മനസ്സിലാക്കാൻ ഇനി ബുദ്ധിമുട്ടേണ്ട. കവി തന്നെ തയ്യാറാക്കിയ ഗോത്രഭാഷ നിഘണ്ടു കേരള സാഹിത്യഅക്കാദമി ഉടൻ പുറത്തിറക്കും. ലിപി ഇല്ലാത്ത വാമൊഴിയായ അടിയ, പണിയ, കാട്ടുനായ്ക്ക, ഊരാളി, കുറുമ ഭാഷയിലെ വാക്കുകളുടെ മലയാളം അർഥമാണ് നിഘണ്ടുവിലുണ്ടാകുക. 800 പേജുള്ള പുസ്തകത്തിൽ ആറായിരത്തിലധികം വാക്കുകളുണ്ടാകും.
30 വർഷത്തിലേറെയായ പരിശ്രമമാണ് പുസ്തകമാകുന്നത്. 1990ൽ ആരംഭിച്ച ദൗത്യമാണ്. സാഹിത്യ അക്കാദമി അവസാനഘട്ടപരിശോധന കഴിഞ്ഞ് പുസ്തകം ഉടൻ പുറത്തിറക്കും. പുൽപ്പള്ളി പഞ്ചായത്തിലെ മുൻ എസ്ടി പ്രൊമോട്ടർകൂടിയായ രാമചന്ദ്രന് കൃഷിപ്പണിയാണ്. കുറുമ സമുദായാംഗമാണ്. പുൽപ്പള്ളി വേലിയമ്പത്താണ് താമസം. ഭാര്യ: ഗീത. മകൻ: കൈലാസനാഥൻ.
അരികുവൽക്കരിക്കപ്പെടുന്ന ഭാഷകളെ വീണ്ടെടുക്കാനുള്ള സാഹിത്യ അക്കാദമിയുടെ പദ്ധതിയുടെ ഭാഗമാണിത്. ഗോത്ര സാഹിത്യകാരൻമാരുടെ കൃതികൾ പുസ്തകമായി പുറത്തിറക്കാനുള്ള പദ്ധതിയും പുരോഗമിക്കുന്നു. കൊങ്കിണിയടക്കമുള്ള മറ്റുഭാഷകളിലും നിഘണ്ടു തയ്യാറാക്കുന്നതും ആലോചനയിലുണ്ട്.
സച്ചിദാനന്ദൻ
കേരള സാഹിത്യ അക്കാദമി പ്രസിഡന്റ്









0 comments