27 October Wednesday

വാക്കിനപ്പുറം പായുന്ന ശൈലികള്‍...പ്രഭാവര്‍മ്മ എഴുതുന്നു

പ്രഭാവര്‍മ്മUpdated: Monday Jun 14, 2021

ഇംഗ്ലീഷ് ഭാഷയുടെ പ്രയോഗ സവിശേഷതകളിലേക്ക് വെളിച്ചമെത്തിക്കുന്ന ചെറുകുറിപ്പുകളുമായി പുതിയ പംക്തി തുടങ്ങുന്നു.

എഴുതുന്നത് പ്രശസ്ത കവിയും മാധ്യമ പ്രവര്‍ത്തകനുമായ പ്രഭാവര്‍മ്മ

Phrases വാക്കുകളുടെ ഒരു സംയോഗമാണ്. എന്നാൽ, അത് അതിൽ കാണുന്ന വാക്കുകളുടെ അർത്ഥത്തിനപ്പുറം പോയി നവീനമായ ഒരു അർത്ഥതലം സൃഷ്ടിക്കും. സബ്‌ജക്‌റ്റോ പ്രഡിക്കറ്റോ ഒന്നും ഉണ്ടാവണമെന്നില്ല. ഒരു ആശയതലം ഉണ്ടാവും വാചകത്തിനു ഭംഗി ചേർക്കും. വായനാനുഭവത്തിന്റെ സൗന്ദര്യത്തെ ദീപ്തമാക്കും. monotony അകറ്റും. Phrases നെ മനസ്സിലാക്കുമ്പോൾ മാത്രമേ ഇംഗ്ലീഷിന്റെ വായന പൂർണമാവുന്നുള്ളു.

ഉദാ: make no bones out of it. ഇത് ഒരു phrase ആണ്. ഇതിലെ ഒരു വാക്കും ആർക്കും അപരിചിതമല്ല. ഓരോ വാക്കിന്റെയും അർത്ഥവുമറിയാം. പക്ഷെ, phrase ന്റെ പൊതുവായ അർത്ഥം അറിയില്ലെങ്കിൽ വായന അവിടെ നിന്നു പോകും. ഒന്നും മനസ്സിലാവില്ല. തെറ്റുവരുത്തരുതു് എന്നാണ് ഇതിന്റെ അർത്ഥം.

It is greek to me എന്നു പറഞ്ഞാൽ എനിക്കു മനസ്സിലാവാത്തതാണത് എന്ന് അർത്ഥം ലഭിക്കും. അതുപോലെ. "Greek " പ്രയോഗം ഷേക്സ്പിയറുടേതാണ്. Make no bones എന്നത് old english ലും പുതിയ ഇംഗ്ലീഷിലും കാണാനുണ്ട്.

On the fly: ഒരു പ്രകിയക്കിടയിലെ തീരുമാനമെടുക്കലിനെയാണ് അതു സൂചിപ്പിക്കുന്നത്. Flying by the seat of your pants എന്നും ഒരു phrase ഉണ്ട്. രണ്ടിനും അർത്ഥം ഒന്നു തന്നെ. തിരുവനതപുരം വിമാനത്താവളത്തിൽ നിന്നു ദൽഹിക്കു പറക്കുന്നു. എന്നാൽ ഇടയ്ക്കു വെച്ച് destination ജയ്പ്പൂരെന്നു നിശ്ചയിക്കുന്നു. ഇത് ഒരു on the fly decision ആണ്. ഇത് സാധാരണ കാര്യങ്ങളിലും ആവാം.

The proof of the pudding is in the eating എന്നതു മറ്റൊരു phrase. ഇതിന്റെ അർത്ഥത്തിന് eatingമായോ puddingമാ യോ ഒരു ബന്ധവുമില്ല.. എനിക്കു നിങ്ങളെ വലിയ ഇഷ്ടമാണെന്നു നിങ്ങൾ കരുതുന്നു. എന്നാൽ  എനിക്കു പരിഗണിക്കാവുന്ന ഒരു സ്ഥാനത്തേക്കും ഞാൻ നിങ്ങളെ പരിഗണിക്കുന്നുമില്ല. ഇങ്ങനെയിരിക്കെ ഞാൻ നിങ്ങളോട് വലിയ ഇഷ്ടമാണെനിക്കു നിങ്ങളെ എന്നു പറഞ്ഞാൽ നിങ്ങൾക്ക് എന്ന ടു പറയാവുന്ന മറുപടിയാണ് " proof of the pudding is in the eating " എന്നത്. വാചകമടിയിലല്ല, പ്രവൃത്തിയിലാണ് കാര്യം തെളിയേണ്ടതു്  എന്നു സാരം.  eating ന്റെയും pudding ന്റെയും meaning dictionary യിൽ നിന്നു കണ്ടുപിടിച്ച് phrase ധ്വനിപ്പിക്കുന്നത് മനസ്സിലാക്കാനാവില്ല.

Madder than a white hen എന്നു പറഞ്ഞാൽ വളരെ ദേഷ്യമുള്ള  എന്നാണ് മനസ്സിലാക്കേണ്ടത്. All bets are off . എന്നു പറഞ്ഞാലോ  കരാറുകളൊന്നും പരിഗണിക്കാൻ പോകുന്നില്ല എന്നും. Flip your lid എന്നു കണ്ടാൽ very upset എന്നു മനസ്സിലാക്കണം. Go postal എന്നു പറഞ്ഞാലും ഇതു തന്നെ അർത്ഥം. Facing music എന്നാൽ സംഗീത കച്ചേരി കേൾക്ക ലല്ല, ചീത്തവിളി കേൾക്കലാണ്.  

രണ്ടാം ഭാഗം :ഇവിടെ പറഞ്ഞാല്‍ കാലൊടിയും; അവിടെ അഭിനന്ദനം

മൂന്നാം ഭാഗം:ഹോബ്‌സന്റെ പരിപ്പുവടയും നെല്‍സന്റെ കണ്ണും

                                    

ദേശാഭിമാനി വാർത്തകൾ ഇപ്പോള്‍ വാട്സാപ്പിലും ടെലഗ്രാമിലും ലഭ്യമാണ്‌.

വാട്സാപ്പ് ചാനൽ സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുന്നതിന് ക്ലിക് ചെയ്യു..
ടെലഗ്രാം ചാനൽ സബ്സ്ക്രൈബ് ചെയ്യുന്നതിന് ക്ലിക് ചെയ്യു..



മറ്റു വാർത്തകൾ

----
പ്രധാന വാർത്തകൾ
-----
-----
 Top